Анатолий Байбородин

Биография

 

Анатолий Григорьевич Байбородин родился 24 марта 1950 года в селе Сосново-Озерск Республики Бурятия. После окончания Иркутского государственного университета (отделение журналистики) работал в сельских и областных газетах Восточной Сибири. С начала девяностых годов до начала нынешнего века — преподаватель Иркутского государственного университета (факультет филологии и журналистики). В настоящее время директор издательства «Иркутский писатель».

Романы, повести, рассказы, художественно-публицистические и научно-популярные очерки печатались в московских и сибирских журналах и коллективных сборниках, а так же в Чехословакии, Германии, Франции.

Лауреат Всероссийских литературных премий «Литературная Россия» (1979), «Традиция» (1995), «Отчий дом» имени братьев Кириевских» (1999), Большой литературной премии России (2007); областных — имени святителя Иннокентия Иркутского (1997), Губернатора Иркутской области (2002), имени Алексея Зверева (2007). Лауреат Всероссийского литературного конкурса имени Василия Шукшина (1999).

Автор пьес «Косопят – борода до пят» (Постановка: Иркутский городской театр народной драмы, 2003.), «Птицы черные, птицы белые» (Постановка: Иркутский областной кукольный театр, 2005).

Член Союза писателей России.


 

Библиография

 

Старый покос. Повести. Иркутск, 1983.

Поздний сын. Повесть. Москва, 1988.

Яко богиню землю нареки. Очерки, Москва, 1991.

Боже мой… Роман. (Предисловие: В.Распутин); Москва. 1996.

Воля. Повести, рассказы. (Предисловие: В.Распутин, В.Личутин). 1998;

Русский месяцеслов. Обычаи, обряды, поверия, приметы русского народа. Иркутск, 1998;

Диво. Сибирские байки, сказы, рассказы. 2001.

Утоли мои печали. Роман, повести, рассказы. Иркутск, 2006.

 


Цитата

 

«…Ивану Краснобаеву чудилось, душа его, Христом Богом дарованная, сродни материной, не отцовской; и когда поминал мать, Царстиве ей Небесное, то перед скорбно осветленным, далеко видящим взглядом зорево, полуденно и закатно оживал таежный кордон на реке Уде, где отец лесничал о ту пору. И приблазнилось …ясно он помнить не мог семи лет отроду… привиделось отстраненным от себя взором, словно узрелось с небес, как страдал с сестрой Верой и матерью о Великом посте, бедовал посреди робко оживающей вешней тайги. Помнится, на Вербное воскресенье заморосил первый апрельский дождь и мать улыбнулась: мол, вот оно наше счастье – дождь и ненастье…»

 


О Байбородине

 

Анатолий Байбородин писа­тель талантливый. Обладает сти­лем, образным языком, музыкою слова, верным глазом, душою чут­кою к душевным переживаниям героев. Природа щедро наделила Байбородина всеми литературны­ми качествами, из чего и вылеп­ливается истинный народный ху­дожник. Читал книгу повестей и рассказов и нарадоваться не мог: вот в глубине Сибирской какой новый писатель возрос; своим восторгом поделился с Валентином Рас­путиным, и тот подтвердил… Точность деталей, свежий, про­стонародный язык, глубокое дыхание фразы, богатая инструментовка мелодии (что редко случается ныне в литературе), метафора, писатель купается в языке, как в родной реке. Я бы мог бы привести массу примеров, много можно выписывать цитат, как выразительных образцов писательского красноречия, его даро­вания. Рассказы у Байбородина искренние, родниковой чистоты. Автор чувствует детскую душу, перепады взрослеющего сердца.

Я считаю, что проза Анатолия Байбородина – прекрасная роза в букете сибирской и в целом русской литературы. Она шипова, и должна быть такой колючей, она, может, на первый погляд и не такая привлекательная, как и сам Анатолий, да как и я. Не так мы ярки, морозом прибиты, не всякая девка на нас глянет, а чаще всего и плюнет, если мы близко к ней подойдем. И все же читаешь прозу Анатолия и чуешь чудесный аромат розы, а когда взгляд напряжешь, увидишь, как тонко написан венчик, как роса дрожит на лепестках, переливается на солнце. Вот такой русский язык в прозе Анатолия Байбородина, способный передать тончайшие переливы света, музыки. Да ведь кроме языка в прозе может больше ничего и не быть, потому что у художника главное – цвет, у писателя – слово. Нет слова – нет произведения. Язык – нация, народ, слово – душа народа. И когда говорят о прозе Байбородина: дескать, трудно читать, надо писать проще, без красот, что давайте искать новый язык, – все это искус дьявола, норовящего, убив слово, убить и русскую душу.

Анатолий Байбородин в Сибири и в России, может быть, один из немногих, а может, и из самых первых стилистов и знатоков русского слова. Он обладает не только чувством пластики – это тоже сложно дается, – но обладает и музыкой текста. Почему музыка его текстов плавна и переливчата?! Потому что такова и его душа – любовная, отчего он и пишет своих героев любовно, с большой любовью и большим тактом. Даже о людях, вроде и, негодных у него не поворачивается язык сказать грубо. Это тоже свидетельство высокого литературного стиля.

Именно из такой душевной и духовной практики исходила литература шестидесятых, семидесятых годов, когда герои Шукшина, Абрамова, Астафьева, Носова, Распутина, Белова, Можаева, Акулова оказались близки не крестьянам – те никогда не любят о себе читать, они стали близки тем, кто выломился из народной жизни. В том сила русской прозы, сила и произведений Анатолия Байбородина – сила не умирающая, ибо подобная литература возвращает нас к матери сырой земли, к русскому православному небу.

Владимир Личутин, писатель